Many potential clients base their decision on choosing one translation service over another on the cost. Indeed, many translators quote rock bottom prices and resort to using software or non-native speakers/writers to produce a translation. However, like in any other field, you get what you pay for. Creating translations of a high standard is a complex process that requires highly-specialized skills and a sound knowledge base.

You will need to decide how much your image, product, name and future is worth to you. A poor translation may cause serious damage to any or all of these.

Usually, translations are charged according to the word count of the target language word count. Likewise, the rate I charge depends on the number of words, as well as on the complexity of the text, the delivery format and turnaround time required. I am more than happy to provide you with a non-obligation quote, and let you determine the value of a job performed to your satisfaction.

To provide an accurate and binding quote, I will need the original document,which you can send to me by regular mail or electronic mail.

Turnaround time

Once I have received and confirmed your purchase order, I shall provide you with the date and time you can expect delivery of the completed project. I also accept RUSH projects, and these may incur additional charges.